 |
   |
|
 |
Marek Tulliusz Cyceron - Listy, WIEDZA O KULTURZE, Historyczne teksty źródłowe
|
aaaaCzęsto usiłujemy ukryć nasze uczucia przed tymi, którzy powinni je poznać.aaaa
[ Pobierz całość w formacie PDF ] MAREK TULLIUSZ CYCERON LISTY 1. (Att. I 8) Cycero do Attyka Rzym, połowa lutego r. 67 1. U ciebie wszystko dzieje się po naszej myśli 1 . Matkę twą i siostrę otaczam wraz z bratem Kwintusem serdeczną opieką. Rozmawiałem z Akutyliuszem 2 . Twierdzi on, że nie otrzymał od swego pełnomocnika żadnej wiadomości, i dziwi się, że spór ten miał powstać jakoby na skutek odmowy tamtego, aby udzielić gwarancji, iż już o nic wię- cej nie będzie się u ciebie upominał. Twoje postanowienie w sprawie Tadiusza, o czym mi doniosłeś, sprawiło mu 3 , jak widziałem, ogromną przyjemność. Ów nasz przyjaciel 4 , 1 Cycero ma na myśli stosunki w rodzinie Attyka, połą- czonej zresztą z jego własną bliskim pokrewieństwem na sku- tek małżeństwa siostry Attyka, Pomponii, z bratem Cycerona, Kwintusem. Małżeństwo to, zawarte krótko przed napisaniem tego listu (skojarzone podobno przez samego Marka), od po- czątku nie było szczęśliwe. Tym pilniej donosi Cycero Atty- kowi o wszystkim, co świadczyć mogło o pomyślniejszym ukła- daniu się stosunków między młodymi małżonkami (por. list następny). 2 — jakiś finansista pozostający w stosunkach pienięż- nych z Attykiem. Już jakieś dwa miesiące wcześniej załatwiał z nim Cycero pewne sprawy z polecenia swego przyjaciela. 3 — mianowicie Tadiuszowi; jest to osobistość mało znana, mająca również, jak się zdaje, wspólne z Attykiem interesy. 4 Idzie o niejakiego Lucjusza Lukcejusza (Lucius Lucceius); miał on do Attyka pretensje, których źródła Cycero sam nie umiał dociec; jest o nich mowa parokrotnie w listach z tego czasu. Później ów Lukcejusz zajmował się twórczością histo- ryczną, napisał historię wojen domowych z początku I w. człowiek, dalibóg, zacny i wielce mi życzliwy, jest na ciebie srodze zagniewany. Jeślibym wiedział, w jakim stopniu to cię obchodzi, lepiej mógłbym się zorientować, co mam czynić. 2. Lucjuszowi Cyncjuszowi 5 zapłaciłem już 20400 sesterców za posągi megaryjskie, jakeś mi pisał. Już teraz ogromnie się cieszę na myśl o twoich hermach 6 z pentelic- kiego marmuru ze spiżowymi głowami, o których mi dono- siłeś. Toteż chciałbym, żebyś mi jak najprędzej i jak naj- więcej przysłał zarówno herm, jak posągów, i w ogóle wszystkiego, co uznasz za odpowiednie do tego miejsca, do moich upodobań i do twego wykwintnego smaku — a zwłaszcza co się będzie nadawało do gimnazjum i por- tyku 7 . Tak bowiem jestem rozmiłowany w tego rodzaju p. n. e., a Cycero próbował go w r. 56 nakłonić, aby skreślił dzieje jego konsulatu (por. list 53). 5 — był to prokurent Attyka w Rzymie. Cycero donosi, że wpłacił mu pieniądze za posągi, które Attyk nabył dla niego w Grecji. W tych latach mianowicie, korzystając z pomyśl- nego stanu swoich finansów, Cycero zajmował się rozbudową i upiększeniem will w swoich wiejskich posiadłościach (a miał ich kilka), przede wszystkim willi w Tuskulum (Tusculum) nie opodal Rzymu, którą w listach nazywa „Tuskulanum". W związ- ku z tym w jego ówczesnej korespondencji słyszymy ciągle o zakupach dzieł sztuki (zwłaszcza posągów i płaskorzeźb), o ich transporcie, o wrażeniach Cycerona po ich odbiorze itd. Głównym źródłem zakupów tego rodzaju była oczywiście Gre- cja, więc Cycero chętnie korzystał z obecności w Atenach swego przyjaciela, na którego handlowej i artystycznej znajomości rzeczy polegał w zupełności, aby za jego pośrednictwem zała- twiać swoje interesy z tej dziedziny. 6 hermy były to popiersia umieszczone na wysokim postu- mencie; w tym wypadku popiersia były brązowe, a postumenty z marmuru pentelickiego (z kamieniołomów w Pentelikonie), który uchodził za szczególnie szlachetny. 7 gimnazjum jest miejscem ćwiczeń gimnastycznych. Zwy- kle gimnazja takie były publiczne, ale ludzie bogaci urządzali rzeczach, że ty powinieneś mi pomagać — niech inni bodaj mnie ganią. Jeżeli nie będzie statku Lentulusa, załaduj na jaki ci się podoba. 3. Tullia, moja najmilsza córeczka 8 , domaga się od cie- bie podarku i żąda, abym był w tej sprawie poręczycielem. Ja jednak gotów jestem raczej wyprzeć się długu, niż za ciebie zapłacić. 2. (Att. I 10) Cycero do Attyka Tuskulanum, między kwietniem a lipcem r. 67 1. Kiedy byłem w Tuskulanum 1 (to za twoje: „kiedy byłem w Keramejku" 2 ) — kiedy więc tam byłem, niewol- sobie własne w swych domach; portyk jest to kolumnada na- kryta dachem (dla cienia), otaczająca zwykle jakiś plac lub boisko sportowe; było to ulubione miejsce wypoczynku i roz- mowy dla starożytnych. 8 Tullia, jedyne wówczas dziecko Cycerona i pierwszej jego żony Terencji (syn Marek urodził się dopiero później, por. list 5), liczyła, kiedy ten list był pisany, zapewne niewiele po- nad 10 lat 1 Tuskulanum — ulubione miejsce pobytu Cycerona, jego wiejska posiadłość i willa pod miejscowością Tuskulum (nieco ponad 20 km na południowy wschód od Rzymu, willa sama znajdować się miała w sąsiedztwie dzisiejszej miejscowości Grottaferrata na wzgórzu zwanym dziś delie Ginestre). Posia- dłość ę nabył Cycero zupełnie niedawno, może w r. 68. Jego późniejsze dialogi filozoficzne pt. Rozprawy tuskulańskie i O wróżbiarstwie rozgrywają się właśnie w tej tuskulańskiej willi. 2 Keramejkos, północno-zachodnia dzielnica Aten. Cytowa- nych przez Cycerona słów, będących najprawdopodobniej jakąś reminiscencją z literatury greckiej, użył Attyk w swoim liście, na który Cycero mu odpowiada. 2. (ATT. I 10) nik wysłany z Rzymu przez twoją siostrę 3 oddał mi twój list i oznajmił, że tego samego dnia po południu ma ona kogoś do ciebie wyprawić z braku czasu piszę tak krótko. 2. Przede wszystkim obiecuję ci ułagodzić naszego przy- jaciela 5 , lub może nawet całkowicie odzyskać dla ciebie jego przyjaźń. Już przedtem sam z siebie to robiłem, teraz zaś tym bardziej będę się o to starał i tym energicz- niej u niego zabiegał, że z listu twego widzę, jak bardzo tego pragniesz. Chcę, abyś zdał sobie sprawę, że jest on dotknięty do głębi; ponieważ jednak nie widzę żadnej po- ważnej po temu przyczyny, ufam głęboko, że będzie wier- ny swym obowiązkom i ulegnie memu wpływowi. 3. Moje posągi i Hermerakle 6 załaduj, proszę, zgodnie z tym, co piszesz, jak ci będzie najdogodniej; a także, jeśli znajdziesz coś stosownego dla dobrze znanego ci miejsca 7 , przede wszystkim zaś, co uznasz za odpowiednie dla pa- 3 Por. list 1. przyp. 1. 4 Listy wysyłano w starożytności (jeśli idzie o osoby pry- watne) przez okazje albo przez umyślnych posłańców. Cycero dowiedziawszy się, że posłaniec taki ma się udać do Attyka od jego siostry, korzysta ze sposobności, aby załączyć swój list. 5 Mowa o Lukcejuszu, por. list 1, przyp. 4. 6 Hermerakle są to hermy (por. list l, przyp. 6) z podwój- nym popiersiem, z jednej strony przedstawiającym Hermesa, a z drugiej Heraklesa. 7 Mowa o tej części willi tuskulańskiej Cycerona, którą lu- bił on nazywać „swoją Akademią" (por. list 3, przyp. 7): było to boisko do ćwiczeń gimnastycznych z przynależnymi do niego budynkami jak łazienki itp., a nadto z obszernym portykiem, przeznaczonym w większej jeszcze mierze niż do ćwiczeń gim- nastycznych, do rozmów i do odpoczynku. Za wzór w jego urządzeniu służyły Cyceronowi gimnazja ateńskie, które, jak Akademia i Liceum, stały się siedzibą słynnych szkół filozo- ficznych. 4 . Odpisuję ci więc na list, ale [ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plpies-bambi.htw.pl
|
|
 |
Odnośniki
Często usiłujemy ukryć nasze uczucia przed tymi, którzy powinni je poznać.Marek Ludwicki 2 automatyka i robotyka, Studia, Automatyka i robotykaMarek-Ruka Marianna - Rehabilitacja społeczna, PSYCHOLOGIA, psychologia rozwojowa i osobowości, psychologia społecznaMarek Szczepaniec - Makroekonomia, Szkoła wykłady, MakroekonomiaMarek Dobecki - Zapewnienie jakości analliz chemicznych, Przedmioty ścisłe, Chemia, Chemia AnalitycznaMarek kk, prawo, karne, karne zmiany - projekty uzasadnienia 2014 i 2015Marek Bernacki - Stanisław Vincenz – Czesław Miłosz kręgi wzajemnej fascynacji i inspiracji, Teoria literaturyMarek-Szweda-194515-grH, MBM PWr W10, II stopień, badania elementów i zespołów maszynMarek Piwko Outsourcing elementem zarzdzania ryzykiem w banku2-[ www.potrzebujegotowki.pl ], Ściągi i wypracowaniaMarek Kozłowski- Ekonomia moralności- jak praca nad sobą tworzy wartość, ♦SECRET garden ♦, ●Filozofia, ►RóżneMagia Sexualis - Sex Magic and Liberation in Modern Western Esotericism by Hugh B Urban (2006), Magia - historia magii
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plimikimi.opx.pl
|
|
|
 |
Często usiłujemy ukryć nasze uczucia przed tymi, którzy powinni je poznać.
|
|
|
|